「なるべく正しく、簡単に」そんな翻訳アプリをお探しの方へ。
無料の翻訳アプリ【Papago(パパゴ)】がおすすめです。
翻訳方法は3つから選べます。
「音声」「会話」「画像」
対応言語は13言語です。
「画像」(写真)から翻訳した際には、今まで使っていた翻訳アプリとの違いに驚く方も多いのではないでしょうか。
いくつもの無料翻訳アプリを使用してきましたが、この【Papago(パパゴ)】韓国語の翻訳が特に優秀です。
使い方もシンプルです。
この記事で分かること
・Papago(パパゴ)の便利だと思ったスクリーンショットからの翻訳について
・Papago(パパゴ)の基本的な使い方やアプリへの口コミ
韓国語⇌日本語の翻訳は、口コミでも特に高評価でした。
スクリーンショットからの翻訳が便利な無料アプリ
iPhoneでスクリーンショットした画像を翻訳する際にも便利なアプリです。
- スクリーンショット
- 上記の黄色い○で囲んだ個所をクリックする
- その後表示された画面でPapago(パパゴ)のアプリを選択
- すると画像右側のように読み込みが開始され、翻訳された画像に切り替わる
スクリーンショット後、自動で保存になる前に左下にスクリーンショットをした画像が小さく表示されている際に、その画像を選択。
保存をする予定のない画像など、スクリーンショットからそのまま翻訳できるので便利です。
もちろん、保存してある画像などの翻訳もできますし、翻訳後の画像の保存もできます。
では、インストール方法や基本の使い方、口コミを見ていきたいと思います。
無料のおすすめ翻訳アプリ【Papago(パパゴ)】 インストール方法
Androidの方も、iPhoneの方もダウンロード可能のアプリです。
アプリストアからダウンロードできます。
Android : Google Play
iPhone : App Store
アプリを開くと、このような画面になります。
画像上部、「日本語→英語」は、「日本語で入力したものが英語に翻訳される」ことを意味しています。
言語選択は、上記画像の「日本語」や「英語」と表示されている個所をクリックすると他の言語に選択できます。
「日本語→英語」 を反対に「英語→日本語」にしたい際は、間の矢印、「⇌」をクリックすると切り替わります。
画面上に「音声」「会話」「画像」 とありますが、クリックすることで翻訳方法の選択ができます。
文字を入力して翻訳する際は、ホーム画面の状態で入力すると翻訳してくれます。
おすすめ翻訳アプリ【Papago(パパゴ)】13ヶ国語に対応
【対応している13の言語】
- 日本語
- 英語
- 韓国語
- 中国語(簡体)
- 中国語(繁体字)
- ベトナム語
- タイ語
- スペイン語
- フランス語
- インドネシア語
- ロシア語
- ドイツ語
- イタリア語
Papago(パパゴ) 音声翻訳の使い方・口コミ
【使用方法】
- 画面が切り替わりましたら、翻訳したい文や単語を話します。
- マイクボタンが表示されているときは、マイクボタンを押し、話します。
【低評価口コミ】
・周りの音まで拾われることがある
【高評価口コミ】
・今のところ一番使えるアプリ
静かな場所ですと、小さい声でも聴きとってくれます。
周りの音が多い場所では、少し大きな声で話すか、音声以外の翻訳方法がいいのかもしれません。
他の翻訳アプリでは直訳になってしまうような、日本語としてはおかしな文章も、パパゴでは正確な文に訳せています。
Papago(パパゴ) 会話翻訳の使い方・口コミ
【使用方法】
- 画面が切り替わりましたら、マイクボタンを押し、話します。
【低評価口コミ】
・音声の聞き取りがうまくいかないときがある
【高評価口コミ】
・音声認識もばっちり
「What’s up」と話してみると、「ワッツアップ」と日本語で表示され訳してはもらえませんでした。
どの翻訳アプリも100%ではないですが、私の発音でも聞き取ってくれるので発音練習など、使い道はいくつかありそうです。
Papago(パパゴ) 画像翻訳の使い方・口コミ
【使用方法】
- 画像を選択すると、写真を撮影できる画面に切り替わります。
- 黄色①下のボタンは、iPhone内に保存してある写真から画像を選択することができます。
- 黄色②下のボタンは、目の前にあるものを写真で撮影することができます。
- ①で画像を選択、もしくは②で写真を撮影すると、その画像が翻訳されます。
【低評価口コミ】
・読み取ってくれない
【高評価口コミ】
・単語単語ではなく、意味の分かる文になっている
私は、この画像翻訳をよく使用します。
英語で書かれた数学の文章問題を訳した時には驚きました。
パパゴの画像翻訳は意味の分かる日本語に翻訳してくれます。
他のアプリで訳すと意味を理解するのがかなり難しく、単語単語で訳されてきました。
海外のサイトやアプリなどを訳すときにもとても活躍しています。
Papago(パパゴ) オフライン翻訳とは?
ホーム画面左上の「 Ξ 」をクリックし、「オフライン翻訳」を選択すると画面が切り替わります⇧
【使用方法】
- ダウンロードしておくことでオフラインの時に翻訳できます。
- 対応言語:日本語、英語、韓国語、中国語です。
(Wi-Fi環境のあるところで、事前にダウンロードしておく)
データー使用料の節約や、ネット環境の整っていない場所での使用にも役立つサービスです。
翻訳アプリ Papago(パパゴ) は使えない?おすすめできる?
とても使いやすいアプリだと思います。
韓国儀翻訳の精度がいいことや正確さなどで評価されてます。
とくに画像翻訳では使いやすさを感じます。
ハングルが本当に読めるようになったおすすめ韓国語勉強本
ハングルが読めるようになりたいなと言う方へ1冊目の購入におすすめな本があります。
私自身1冊目に購入した本なのですが、この本だけで大体のハングルが読めるようになりました。
基本がマスターできる本です。
完璧に読めるようになるには物足りない本ですが、基本を学ぶにはとてもいい本です。
文字ばかりの本は苦手と言う方にもおすすめです。
とても簡単な表現で書いてあり、印象に残るので覚えやすく、楽しく読み終えれます。
まさにタイトル通りの本です。
(書店にも在庫はあると思います。)
韓国語と日本語はほぼ同じ語順です。
また、似たような単語もあることから独学もすすめやすい印象があります。
習う方が自分には合っているという方にはスクールで学んだり、オンライン留学で学ぶ方法もあります。
知人は半年間日本のスクールで学んだ後、釜山(プサン)へ半年間の留学に行っていました。
普段使用しない言葉は忘れてしまいがちですが、よく話す言葉なら繰り返し使用するので記憶に定着しやすくなります。
どのような学び方でも、「使える韓国語をどれだけ覚えているか」がポイントになりそうです。